Votre coaching perso
Laufrad-Coaching
Tout ce dont vous avez besoin
Rangé comme dans une chambre Ihres Kindes
On simplifie le vélo pour les enfants. Pourquoi compliquer celle des (grands) parents comme vous ?
Retrouvez les conseils de nos Kids Velo Coach rassemblés en cette seule et unique page dédiée à votre 12 Zoll Laufrad.
Fertig in nur 15 Minuten
Auch wenn Sie kein Heimwerker sind, versprochen.
Contenu du carton :
- (Fast) fahrbereites Laufrad 12"
- Inbusschlüssel Größe 4 und 5
- Anleitung zum Zusammenbau
- Eventuell bestelltes Zubehör
Ihre häufigsten Fragen zur Montage
Die richtige Einstellung
Nehmen Sie sich für diesen entscheidenden Schritt Zeit.
Was ist die richtige Sattelhöhe?
C'est une selle qui permet à votre enfant d'avoir quand il est assis à l'arrêt :
- Beide Füße mit ihrer gesamten Länge fest auf dem Boden zu haben.
- Les genoux légèrement fléchis (davantage fléchis si votre enfant est plutôt du genre prudent)
Wie wird der Sattel eingestellt?
- Lösen Sie mit dem 4-mm-Inbusschlüssel die Sattelklemme.
- Ziehen Sie den Sattel hoch oder senken Sie ihn ab.
- Achten Sie darauf, dass der Sattel in der Achse des Fahrradrahmens liegt.
- Ziehen Sie die Sattelklemme fest an.
Was ist ein gut eingestellter Bremshebel?
D'ailleurs, on parle plutôt de la garde du frein (on se serait bien gardés de vous le partager). C'est tout simplement la distance entre le levier de frein et la poignée sur le guidon.
Dieser Abstand sollte auf die Größe der Hände Ihres Kindes abgestimmt werden.
Wie stellt man diesen Abstand ein?
- Nehmen Sie einen 2 mm-Inbusschlüssel zur Hand (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Ziehen Sie ihn fest, um die Schraube hineinzudrücken, die den Bremshebel näher an den Griff bringt.
- Lösen Sie die Schraube, die den Hebel weiter vom Griff entfernt.
- Achten Sie darauf, nicht zu weit zu lösen, damit die Schraube in ihrem Sitz bleibt.
Und nicht vergessen: der Helm!
Le Code de la Route en France est catégorique : alors qu’il est juste recommandé pour les adultes, le port du casque est bien obligatoire pour tout enfant jusqu’à ses 12 ans sur un vélo.
Les 4 règles du Kinderhelm :
- Assurez-vous que la taille du casque soit adaptée au tour de tête de votre enfant. Confort et sécurité n'en seront que mieux !
- Vor dem Aufsetzen: Lösen Sie das hintere Rädchen vollständig und stellen Sie den Kinnriemen (das Band, das unter dem Kinn eingehakt wird) auf die richtige Größe ein.
- Ajustez le casque en premier lieu au niveau de la jugulaire : 2 doigts doivent pouvoir passer entre celle-ci et le menton.
- Terminez de fixer le casque en serrant enfin la molette arrière pour une bonne tenue du casque sur l'ensemble du crâne.
Les conseils clés du Kids Velo Coach
Das Lernen wird zum Kinderspiel
Choisissez l'environnement
On oublie les parkings où les routes avec des voitures qui circulent dans tous les sens. Surprenant de l'écrire mais on a déjà vu de telles scènes.
Für die allerersten Anfänger ist es wahrscheinlich ideal, wenn Ihr Kind sein Pferd in der Wohnung zähmen kann, bevor es zu einem Ausflug aufbricht.
Wenn Sie draußen sind, sollten Sie einen freien Platz ohne Ablenkungen und Gefahren bevorzugen.
Respektieren Sie sein Tempo
Si vous lisez bon nombre d'avis sur notre draisienne 12 pouces, vous verrez la mention "c'est magique".
Mais un bon magicien vous dirait aussi que sans un minimum de pratique le meilleur bâton ne lui servirait à rien.
Certains enfants vont faire de la draisienne en quelques minutes sans aucune consigne. D'autres vont avoir besoin de plus de pratique. Chaque enfant a son rythme.
Adaptez-vous à sa motivation
Ce n'est pas à vous qu'on va l'apprendre. Si un enfant n'est pas motivé sur le moment présent, ce sera difficile d'obtenir quoi que ce soit de sa part.
Starten Sie, wenn die Motivation da ist. Auch Ihre eigene Motivation wird sich vervielfachen!
Setzen Sie auf Nachahmung
Il est fort probable que votre enfant se familiarise avec sa draisienne en la promenant, sans s'asseoir dessus.
Montrez-lui avec votre vélo, qu'il peut s'asseoir sur la selle et pousser avec ses jambes.
En voulant vous imiter, il a de grandes chances d'enfourcher sa monture et de s'asseoir sur la selle.
Vermeiden Sie es, ihn festzuhalten.
C'est un réflexe humain, on ne vous jette pas la pierre.
Aber mit einem leichten und ergonomischen Laufrad wird es jederzeit alles nachholen können.
Il a besoin d'être tenu pour avancer ? Vérifiez le réglage de la selle, et montrez lui qu'avec les 2 pieds au sol, c'est impossible de tomber.
Versuchen Sie es regelmäßig.
Si la draisienne reste au fond du garage sans que votre enfant ne croise sa route en sortant, le réflexe aura plus de mal à se créer.
Überlegen Sie, ob Sie es ihm regelmäßig anbieten, wenn es nicht automatisch daran denkt. Am besten ist es, das Laufrad in der Nähe der Haustür zu positionieren, um einen Anreiz zu schaffen.
Prenez-en soin 🧽
Une draisienne qui roule comme au premier jour, c'est une draisienne qui s'entretient.
Vor jeder Fahrt
L'efficacité et la sécurité avant tout. Faites un tour du propriétaire en vérifiant :
• Die Funktion der Bremse
• Den Druck der Reifen
• L'alignement de la potence avec la roue pour une direction droite
• Die Ausrichtung des Sattels und seine richtige Höhe.
Nach jeder Fahrt
Le goûter ? Oui, mais encore ?
Nur so viel: Je sauberer das Laufrad ist, bevor es zu ihrem Parkplatz zurückkehrt, desto besser wird es ihm gehen!
Vous avez roulé proche de la mer (ça marche aussi pour l'océan) ? Rincez-la obligatoirement à l'eau douce.
Brauchen Sie Hilfe? Einen Ratschlag?
Le coach est livré im Karton avec le vélo.
Montag - Samstag | 9h-19h
Nos Kids Vélo Coach sind da, um live auf Ihr schönstes Klingelzeichen zu reagieren.
Außerhalb dieser Zeiten können sie auch anwesend sein, wenn sie nicht bei ihren Kindern oder Fahrrädern, Freunden oder der Familie oder beim Aperitif (oder allem auf einmal) sind...